Ibtida' com Waqf e Washal (Entendimento, Distribuição, Sinais e como ler)
Neste capítulo discutiremos a compreensão, distribuição, sinais, e como ler Gênesis, Washal, Complete waqaf com exemplos no Alcorão.
A. Significado de Gênesis’ Lavar e waqaf
1. Gênese’
Gênese’ ( الإِبْتِدَاءُ ) tem a raiz de بَدَأَ o que significa começar.
Considerando que, de acordo com o termo do estudioso do Alcorão’ é começar a ler o Alcorão, começando do início ou continuando a leitura de onde você parou originalmente.
No significado acima, parece que o Ibtida’ tem duas versões.
Primeiro, comecei a ler o Alcorão pela primeira vez. Por exemplo, depois da oração, alguém lendo a Surah al-Baqarah, ao ler a pronúncia: اٰلٰمٓ isso é chamado de começo', ou seja, começar a ler o Alcorão pela primeira vez.
Segundo, comecei a ler o Alcorão depois de parar de ler o Alcorão anteriormente. Por exemplo, alguém lê o primeiro e o segundo versos da Surah Al-Fatihah : بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ اَلْحَمْدُلِلهِ رَبِّ اْلعَالَمِيْنَ então pare e continue com o terceiro verso, então quando você começa a ler o terceiro verso isso é o que se chama ibtida'.
2. Washal
Washal ( الوَصْلُ ) tem a raiz de وَصَلَ o que significa contínuo.
Considerando que, de acordo com o termo do estudioso do Alcorão’ é conectar duas frases que devem parar. Porque a respiração ainda é forte e o verso (que é lido) pode ser conectado, então o leitor memoriza os dois versículos.
Exemplo : alguém lê QS. Versos de Al-Ikhlas 1 e 2, então leia Washal: قُلْ هُوَ اللهُ اَحَدَ نِ الله الصَّمَدُ embora realmente legível :
1. قُلْ هُوَاللهُ اَحَدً
2. اللهُ الصَّمَدُ
3. Parou
Parou (الوَقْفُ ) tem a raiz de الكَفُّ o que significa parar.
Embora de acordo com o termo dos estudiosos do Alcorão, conforme expresso por Ahmad Muthahar Abdur Rahman Al-Muroqi é :
اَلْوَقْفُ هُوَقَطْعُ الصَّوْتِ عِنْدَ اٰخِرِ اْلكَلِمَةِ مِقْدَارَ زَمَنِ التَّنَفُّسِ اَمَّااَقْصَرُمِنْهُ فَالسَّكْتُ
“cortar o som no final da frase (ao ler o Alcorão) durante a respiração, mas se for menor que o tempo de respiração, então chamado de sakta”
Seção Waqf
No significado acima, então waqaf tem 3 visualização parcial :
1. Doação para parar para sempre. Por exemplo, as pessoas lêem a Surah Al-Baqarah, depois de terminar ele continuou orando, no final da recitação da surata al-Baqarah isso é o que é chamado waqaf.
2. Waqaf que pretende respirar fundo, porque o leitor não consegue respirar direito, o leitor para de ler em uma determinada frase e depois de respirar, ele continuou lendo.
3. Waqaf que pretende parar por um tempo, para que ele não tivesse tempo de respirar nem por um momento. Esta última investidura é chamada de “saktah”, (veja lendo sakta).
B. Distribuição de Waqf
De acordo com estudiosos do Qurra’ Como parar de ler o Alcorão pode ser feito: 4 maneira, ou seja:
1. Waqf Ikhtibari ( الوَقْفُ الإِخْتِبَارِى )
2. Intidhari parou ( الوَقْفُ الإِنْتِظَارِى )
3. Waqaf Idhthirari ( الوَقْفُ الإِضْطِرَارِى )
4. Doação Opcional ( الوَقْفُ الإِخْتِيَارى )
Esses quatro waqafs podem ser explicados em detalhes da seguinte forma :
1. Waqf Ikhtibari (pare de ser testado)
O Waqf foi feito para testar como realmente parar quando você precisar parar. Ou um professor quer dizer aos seus alunos a maneira correta de parar em uma determinada pronúncia, o que é realmente melhor continuar, No entanto, devido a certas condições, o waqf é necessário.
A consequência de Waqaf Ikhtibari é que devem aparecer certas letras que não são realmente visíveis.
Exemplo : na pronúncia da pronúncia : عَمَّا disse para parar, então a pronúncia deve ser explicada com عَنْ e مَا ou ao ler a surata al-Maidah :27 aquilo é :
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَىْ اٰدَمَ بِاْلحَقِّ
Se depois da pronúncia اِبْنَىْ ele parou, então o waqaf é chamado waqaf ikhtibari explicando a pronúncia como deveria ser, aquilo é : إِبْنَيْنِ mostrando a letra freira que foi originalmente removida porque foi feito backup (este resistor) com a pronúncia na frente.
2. Intidhari parou (pare de esperar)
Waqaf é feito porque existem diferenças na história dos estudiosos do Alcorão’ parar ou não ainda é disputado. Por causa disso, o leitor segue o caminho do meio, parando sua leitura na pronúncia contestada, então a leitura do versículo do início é repetida. Por isso, as duas opiniões contestadas são implementadas. Exemplo:
فَقَدِاسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ اْلوُثْقٰىق لَاانْفِصَامَ لَهَا
Depois da pronúncia اْلوُثْقٰى pode parar o intidhari, mas a parada se repetiu novamente começando a pronunciar : فَقَد chegou em لَهَا
3. Waqaf Idhtirari (parada forçada)
Waqf é feito por necessidade. Quando um leitor lê o Alcorão, seu fôlego acaba, tosse, esquecer e assim por diante. Então nesta condição, ele teve que parar de ler, mesmo que o local de parada não deva parar.
Exemplo:
فَوَيْلُ لِّلْمُصَلِّيْنَ اَّلذِيْنَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُوْنَ
Depois da pronúncia لِلْمُصَلِّيْنَ parar, mesmo que parar na pronúncia não seja viável, porque não está no lugar certo. Portanto, a única maneira é repetir a leitura novamente a partir de فَوَيْلٌ chegou em سَاهُوْنَ
4. Doação Opcional (parada selecionada)
Waqaf é realizado pelo leitor de sua escolha, não por razões como em outros waqfs. É claro que neste waqaf o leitor já entende a posição do waqaf, se deve parar ou não. Então, se você tiver permissão para parar, ou melhor parar, então o leitor deve parar de ler, mas se você não consegue parar, o leitor está errado. Exemplo :
وَلَاتُلْقُوْابِاَيْدِيْكُمْ اِلَى التَّهْلُكَةٍ ؞ وَاَحْسِنُوْا؞
(O sinal na pronúncia acima é um par de três pontos (؞__؞ ) ou também chamado de Mu'anaqah ( المُعَانَقَةُ )
Depois da pronúncia وَاَحْسِنُوْا O leitor para de ler, mas outras vezes o leitor para na pronúncia : التَّهْلُكَةٍ ambos são permitidos e o leitor já entende as disposições do waqf, então ele parou por escolha própria, não por certos motivos.
Este ikhtiyari waqf é dividido em várias partes. Em geral, os estudiosos do Qurra compartilham isso com 4 papel, mas de forma mais completa, o autor segue a opinião do Sheikh Sulaiman Jamzuri no livro Fat-hul Aqfal fi Syarkhi Tuhfatul Athfal que dividiu o saco 8 visualização parcial:
1. Waqf Taam ( الوَقْفُ التَّامِ )
2. Waqf Hasan ( الوَقْفُ الحَسَنُ )
3. Waqf Kafi ( الوَقْفُ الكَافِى )
4. Waqf Salih ( الوَقْفُ الصَالِحُ )
5. Waqaf Mafhum ( الوَقْفُ المَفْهُوْمِ )
6. Jaiz Waqf ( الوَقْفُ الجَائِزُ )
7. Waqf depois ( الوَقْفُ البَيَانُ )
8. Waqf Qabih( الوقف القَابِحُ )
Os oito waqfs ikhtiyari serão discutidos um por um em detalhes como segue :
1. Waqf Taam
De acordo com a língua, Waqaf Taam significa parada perfeita. De acordo com o termo é apresentado pelo Sheikh Sulaiman Jamzuri da seguinte forma:
مَا تَمَّ بِهِ مَعْنَى الكَلَامِ وَلَيْسَ لِمَا بَعْدَهُ تَعَلُّقٌ بِمَا قَبْلَهُ
“Waqaf ocorre em uma frase cujo significado é completo e essa frase não tem nada a ver com a frase que a segue (na frente dele)”.
Neste sentido, parece que Taam waqf exige que pare, porque o que foi lido já mostra o final da frase e essa frase não tem relação com a frase anterior. Portanto Taam waqf pode ocorrer no final de uma carta que não pode ser conectada com outra frase, então isso tem que parar. Exemplo :
QS. Al-Baqarah, frase 286 : اَنْتَ مَوْلٰنَا فَانْصُرْنَا عَلَى اْلقَوْمِ اْلكَافِرِيْنَ
QS. Ali Imran, frase 200 : وَاتَّقُوااللهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ
Depois de ler Alkafirin no QS. Al-Baqarah e Tuflihun em QS. Ali Imran parou, este é o lugar de Waqaf Taam.
2. Waqf Hasan
Waqf hasan significa uma boa parada. Considerando que, de acordo com o termo do estudioso do Alcorão’ é expresso por Sulaiman Jazuri da seguinte forma:
مَا يَحْسُنُ الوَقْفُ عَلَيْهِ وَلَايَحْسُنُ الإِبْتِدَاءُ بِمَا بَعْدَهُ
“Waqaf deveria ser interrompido, mesmo que a frase depois dela não seja apropriada para ser o início da frase".
Não há nada de errado com alguém fazendo hasan waqf. Porque quando a doação, A pronúncia expressa tem um significado perfeito, mesmo que a frase seguinte não seja apropriada para ser usada como início da leitura, considerando que ainda há uma conexão. Por exemplo, ser na'at (natureza), ataf, badal ou monoteísmo.
Exemplo de QS. Al-Baqarah, frase 40:
اُذْكُرُوْانِعْمَتِىَ الَّتِى اَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَاَوْفُوْا بِعَهْدِىْ اُوْفِ بِعَهْدِكُمْ
Depois da pronúncia عَلَيْكُم parar, Este é Hasan Waqaf porque para na pronúncia que tem um significado perfeito, mas ainda ligado à pronúncia: وَاَوْفُوْا porque não é adequado como início de leitura.
Considerando que a posição de hasan waqaf não é tão boa quanto a de taam waqaf, então a maneira de fazer o waqaf taam neste waqaf é repetir a recitação do waqaf, se a investidura estiver no meio do versículo.. Mas se estiver no final da frase, não precisa ser repetido.
3. Waqf Kafi
Waqaf kaafi significa o suficiente para parar. Embora de acordo com o termo do estudioso do Alcorão, seja expresso por Sulaiman Jazuri da seguinte forma:
مَا يَكْفِى بِالْوَقْفِ عَلَيْهِ وَاْلاِبْتِدَاءُ بِمَا بَعْدَهُ
"Waqaf suficiente naquele lafad e o lafad depois dele são adequados como início da leitura".
Mesmo que o nível não seja tão bom quanto waqaf taam, mas este kaafi waqaf é muito bem feito, ainda melhor que hasan waqaf, considerando que este waqf parou no waqf que deveria ter parado. Entretanto, a frase que se segue é digna de começar a ler.
Exemplo de QS. Verso de Ali Imran 190-191:
اِنَّ فِى خَلْقِ السَّمٰوٰاتِ وَاْلاَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَاٰيٰتٍ لِاُولِى اْلاَلْبَابِ . اَلَّذِيْنَ يَذْكُرُوْنَ اللهَ قِيَامًا (الاية
Depois da pronúncia اُولِى اْلاَلْبَابِ parar, e não lavado na pronúncia : اَلَّذِيْن . Este é o kaafi waqf, porque a frase é perfeita e depois do waqf, As palavras que se seguem são dignas de iniciar a leitura. Não descarta a possibilidade de haver washal entre as duas pronúncias e isso é permitido, porque ainda existe uma ligação estreita.
4. Waqf Salih
Waqf shalih significa fazer uma parada adequada. Enquanto isso, de acordo com os termos dos ulemás’ Alcorão’ é expresso por Sulaiman Jazuri da seguinte forma:
كُلُّ مَاصَلَحَ لِبَيَانِ مَابَعْدَهُ
“Vale a pena fazer Waqaf porque explica a declaração depois”
No significado acima, Parece que shalih waqf é permitido porque por waqf no lafad é explicado no lafad que segue. Exemplo : QS. Versos de Al-Baqarah 83:
وَاِذْاَخَذْنَا مِيْثَاقَ بَنِى اِسْرَائِيْلَ لَاتَعْبُدُوْنَ اِلَّااللهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسَانًا
Depois da pronúncia اِلَّااللهَ parar, então é permitido porque é apropriado. No entanto, é melhor lavá-lo porque a pronúncia ainda explica a pronúncia depois, então não está conectado à pronúncia وَبِالْوَالِدَيْنِ que então se tornou waqaf taam.
5. Waqaf Mafhum
Waqaf Mafhum significa waqaf que pode ser entendido. Enquanto isso, de acordo com os termos dos ulemás’ Alcorão’ é expresso por Sulaiman Jazuri da seguinte forma:
مَاكَانَ بَعْدَهُ مُخْتَارَالْلاِبْتِدَاءِ
“Pare na pronúncia após a pronúncia escolhida para iniciar a leitura.”
Nesse sentido, waqf é entendido como viável, lembrando que após o waqaf as palavras a seguir são apropriadas e escolhidas para serem utilizadas como início da leitura do exemplo QS. Versos de Al-Baqarah 162:
خَالِدِيْنَ فِيْهَا لَايُخَفَّفُ عَنْهُمُ اْلعَذَابُ وَلَاهُمْ يُنْظَرُوْنَ
Depois da pronúncia فِيْهَا parar, lembre-se da pronúncia لَايُخَفَّفُ foi escolhido para ser usado como início de uma nova leitura.
6. Jaiz Waqf
Waqaf jaiz significa parar o que é possível. Enquanto isso, de acordo com os termos dos ulemás’ Alcorão’ é expresso por Sulaiman Jamzuri da seguinte forma:
مَاخَرَجَ عَنْ ذَالِكَ وَكَانَ بَعْدَهُ جَائِزًا لَايُقْبَحُ
"Waqaf que é uma exceção de todas as formas de waqa, lembrar a pronúncia depois disso pode ser usado como um começo e não é feio".
No significado acima, Parece que waqaf jaiz não exige waqf ou washal. Waqaf e washal não têm nada melhor, mas tenho a mesma posição. Para que possa ser waqaf e possa ser lavado, É apenas para leitores que têm respiração curta, mais dotado. Enquanto isso, aqueles que respiram profundamente podem meditar. Exemplo de QS. Verso de Ath-Thariq 4-5:
اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ. فَالْيَنْظُرِ اْلاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Depois da pronúncia حَافِظٌ parar, e não é permitido nem melhor nem pior. E pronúncia فَالْيَنْظُرِ Também não é ruim como ponto de partida para leitura.
7. Waqf depois
Waqaf bayan significa uma parada clara. Enquanto isso, de acordo com os termos dos ulemás’ Alcorão’ é expresso por Sulaiman Jazuri da seguinte forma:
مَا يُبَيِّنُ مَعْنًا لَايُفْهَمُ بِدُوْنِهِ
“Parar na pronúncia realmente explica o significado (entendimento) pronuncie depois, de modo que a pronúncia anterior não pode ser entendida sem a pronúncia anterior a este waqaf.”
O entendimento acima mostra que este waqf não deveria ser bom. Porque se você parar, significa que as palavras que serão usadas como início da leitura não poderão ser entendidas com certeza, então é melhor apenas lavar a leitura.. Exemplo de QS. Versos de Al-Alaq 1:
إِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ اَّلذِىْ خَلَقَ
Depois de ler إِقْرَأْ parou, Este waqf não é digno. Porque não há explicação concreta para esta pronúncia. Porque é explicado na próxima declaração, a saber: : بِاسْم então fica uma pena por causa disso.
8. Waqf Qabih
Waqaf Qabih significa Waqaf ruim. Enquanto isso, de acordo com os termos dos ulemás’ Alcorão’ é expresso por Sulaiman Jazuri da seguinte forma:
الوَقْفُ عَلَى لَفْظٍ غَيْرِ مُفِيْدٍ لِعَدَمِ تَمَامِ الكَلَامِ وَقَدْ تَعَلَّقَ مَا بَعْدَهُ بِمَا قَبْلَهُ لَفْظًا وَمَعْنًى
“Pare com pronúncias que não têm um significado perfeito, porque ainda está relacionado às palavras depois e antes, tanto a pronúncia quanto o significado".
Este último tipo de waqaf é uma má forma de waqaf voluntário, até feio. Isso não pode ser feito considerando que a frase não é perfeita. Tanto do ponto de vista da estrutura da pronúncia quanto do seu significado. Exemplo de QS. Versos de Al-Baqarah 2:
ذَالِكَ اْلكِتَابُ لَارَيْبَ فِيْهِ
Depois da pronúncia اْلكِتَابُ parou, e não lave mais com as palavras na frente dele. Este tipo de waqf não é permitido porque é sem motivo e o local de terminação é completamente inadequado, então esse waqf tem consequências ruins ou feias.
Essa é a discussão sobre este artigo, Espero que seja útil
Outros artigos :
- Cara Baca Al_Qur'an (Letras e pontuação de Hijaiyah)
- Maomé : A vida do profeta Maomé, do nascimento à morte, que pode fazer as lágrimas escorrerem
- Amor à pátria de acordo com o Alcorão e Al Hadith (Hubbul Waton Minal Iman)
O pós Ibtida’ Junto com Waqaf e Washal (Entendimento, Distribuição, Sinais e como ler) apareceu primeiro nesta página.