Sholawat Badr
Sholawat Badr – Tai vienas iš sholawatų, sudarytas iš daugybės gražių žodžių, verčiančių mus visada būti nuolankiems ir mylėti Rosulillah.. Jame, neskaitant maldos išraiškų pranašui, taip pat yra maldų, kurių prašoma Dievui, kuris atsako. Kai kuriose maldose vartojamas tawassul redagavimas, nes galima melstis su tawassul
Sholawat Badr Arabas
Sholawat Badar lotynų kalba
صلاة الله سلام الله ۰۞۰ علی طه رسول الله |
sholâtullâh salâmullâh 'Alâ Thôhâ rosûlillâh |
صلاة الله سلام الله ۰۞۰ علی یس حبيب الله |
Sholâtullâh salâmullâh 'Alâ Yãsiin habîbillah |
توسلنا ببسم الله ۰۞۰ وبالهادی رسول الله |
Tawassalnâ bibismillâh Wa bilhadî rosûlillâh |
وکل مجاهد لله ۰۞۰ بأهل البدر ياألله |
Tai mano maldų naktis, mano šeima bloga, Yâ Allah |
إلهی سلم الأمة ۰۞۰ من الآفات والنقمه |
Ilâhî sallimil ummah Minal ãfâti wanniqmah |
ومن هم ومن غمه ۰۞۰ بأهل البدر ياالله |
Wa min hammin wa min ghummah Bi ahlilbadri yâ Alloh |
إلهی نجنا واکشف ۰۞۰ جميع اذية واصرف |
Ilâhî najjinâ waksyif Jamii'a adziyyatin washrif |
مگائدالعدا والطف ۰۞۰ بأهل البدر ياألله |
Makâ-idâl ‘idâ walthuf Bi ahlilbadri yâ Allah |
إلهی نفس الکرب ۰۞۰ من العاصين والعطبا |
Ilâhî naffisil kurobâ Minal 'âshîna wal 'athobâ |
وکل بلية ووبا ۰۞۰ بأهل البدر ياالله |
Ką reiškia žodis "Bi ahlil badri" O Dieve |
فگم من رحمة حصلت ۰۞۰ وگم من ذلت فصلت |
Fakam min rohmatin hasholat Wa kam min dzillatin fasholat |
وگم من نعمة وصلت ۰۞۰ بأهل البدر ياألله |
Wakam min ni’matin washolat Bi ahlil badri yâ Allah |
وگم أغنيت ذالعمر ۰۞۰ وگم أوليت ذالفقر |
Kokia šios istorijos prasmė. Kokia šio reikalo prasmė? |
وگم عافيت ذالوزر ۰۞۰ بأهل البدر ياألله |
Esu patenkintas savo šeima ir prisiekiu Dievu |
لقد ضاقت علی القلب ۰۞۰ جميع الأرض مع رحب |
Laqod dlöqot 'alâl qolbi Jamî'ul nenusileidžia’ rohbinas |
فأنج من البلا الصعب ۰۞۰ بأهل البدر ياألله |
Fa-anji minal balâsh-sho'bi Geriausias iš Allaho žmonių |
أتيناطالبی الرفق ۰۞۰ وجل الخير والسعد |
Atainâ thôlibir-rifqi Wa jullil khoiri wassa'di |
فوسع منحة الأيدی ۰۞۰ بأهل البدر ياألله |
Fawassi’ Minhatal aidî Ahlil Badri yâ Allah |
فلا تردد مع الخيبة ۰۞۰ بل اجعلنا علی الظيبه |
Patarlė yra ma’al khoibah Balij’alnâ ‘alâdh-dhoibah |
أياذاالعز والهيبه ۰۞۰ بأهل البدر ياألله |
Aya dzal 'izzi wal haibah Bi ahlil badri hiya Allah |
وإن تردد فمن نأ تی ۰۞۰ بنيل جميع حاجاتی |
Wa in tardud faman na.ti Binaili jami'i hâjâti |
أياجالی الملمات ۰۞۰ بأهل البدر ياألله |
Ayâ Jalil Mulimmâti Alacho žmonės |
إلهی اغفر وأکرمنا ۰۞۰ بنيل مطالب منا |
Ilâhî-ghfir wa akrimnâ Binaili mathôlibin minnâ |
ودفع مساءة عنا ۰۞۰ بأهل البدر ياألله |
Mes perskaitėme žodžius „amnak Bi ahlil badri hiya Allah“. |
إلهی أنت ذولطف ۰۞۰ وذوفضل وذو عطف |
Alachas yra tas, kuris yra luthfi, kuris yra fadl-linas, o kuris yra „athfi“. |
وگم من کربة تنفی ۰۞۰ بأهل البدر ياألله |
Ateik ir paaukok mus Bi ahlil badri yâ Allah |
وصل علی النبی البر ۰۞۰ بلا عد ولاحصر |
Wa sholli ‘alân-nabîl barri Bilâ ‘addin wa lâ hashri |
وآل سادة غر ۰۞۰ بأهل البدر ياالله |
Wa ãlin sâdatin ghurrin Bi ahlil badri nain Allah |
ﺻﻼﺓ ﺍﻟﻠﻪ ﺳﻼﻡ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﯽ ﻃﻪ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ |
sholâtullâh salâmullâh.. 'Alâ Thôhâ rosulillah |
Sholawat iš Allaho, sveikinimai nuo Dievo, Tebūnie tai padovanota Thahai, Dievo pasiuntinys. |
ﺻﻼﺓ ﺍﻟﻠﻪ ﺳﻼﻡ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﯽ ﯾﺲ ﺣﺒﻴﺐ ﺍﻟﻠﻪ |
Sholâtullâh salâmullâh.. 'Alâ Yãsin habîbillah |
Sholawat iš Allaho, Tegul Dievas palaimina Yãsîn, Dievo mylimąjį |
ﺗﻮﺳﻠﻨﺎ ﺑﺒﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺑﺎﻟﻬﺎﺩﯼ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ |
Tawassalnâ bibismillâh, Wa bilhâdi rosûlillâh |
Aš darau tavassulą su Bismillah ir pranašu, Dievo pasiuntiniu. |
ﻭﮐﻞ ﻣﺠﺎﻫﺪ ﻟﻠﻪ ﺑﺄﻫﻞ ﺍﻟﺒﺪﺭ ﻳﺎﺃﻟﻠﻪ |
Wa kulli mujâhid lillâh.. Mano šeima, Dievas |
Ir su visais kovotojais, Dievo keliu, būtent žmonės, žuvę Badro mūšyje |
ﺇﻟﻬﯽ ﺳﻠﻢ ﺍﻷﻣﺔ ﻣﻦ ﺍﻵﻓﺎﺕ ﻭﺍﻟﻨﻘﻤﻪ |
Ilahi sallimil ummah, Minal ãfâti wanniqmah |
O Dieve mano, išgelbėk šią tautą nuo nelaimių ir nelaimių. |
ﻭﻣﻦ ﻫﻢ ﻭﻣﻦ ﻏﻤﻪ ﺑﺄﻫﻞ ﺍﻟﺒﺪﺭ ﻳﺎﺍﻟﻠﻪ |
Wa min hammin wa min ghummah, Mano šeima, Allah |
Ir nuo sunkumų, ir liūdesys, ačiū žmonėms, žuvusiems Badro mūšyje |
ﺇﻟﻬﯽ ﺍﻏﻔﺮ ﻭﺃﮐﺮﻣﻨﺎ ﺑﻨﻴﻞ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻣﻨﺎ |
Ilâhî-ghfir wa akrimnâ Binaili mathôlibin minnâ |
O Dieve mano, atleisk man (mūsų nuodėmė), duok mums savo šlovę, taigi mes pasiekiame tai, ko norime. |
ﻭﺩﻓﻊ ﻣﺴﺎﺀﺓ ﻋﻨﺎ ﺑﺄﻫﻞ ﺍﻟﺒﺪﺭ ﻳﺎﺃﻟﻠﻪ |
Mes perskaitėme žodžius „amnak Bi ahlil badri hiya Allah“. |
Ir pašalino iš mūsų visą blogį, ačiū žmonėms, žuvusiems Badro mūšyje |
ﻭﺻﻞ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻨﺒﯽ ﺍﻟﺒﺮ ﺑﻼ ﻋﺪ ﻭﻻﺣﺼﺮ |
Wa sholli ‘alân-nabîl barri Bilâ ‘addin wa lâ hashri |
Duokite šolavatą geros širdies pranašui, be jokių apribojimų ir skaičiavimų. |
ﻭﺁﻝ ﺳﺎﺩﺓ ﻏﺮ ﺑﺄﻫﻞ ﺍﻟﺒﺪﺭ ﻳﺎﺍﻟﻠﻪ |
Wa ãlin sâdatin ghurrin Bi ahlil badri nain Allah |
Ir jo šeimai, spindintis iškilus lyderis, ačiū žmonėms, žuvusiems Badro mūšyje. |
Trumpa istorija
Beveik visi Indonezijos piliečiai žino šią maldą, būtent Sholawat Badar . Šis eilėraštis prasideda žodžiais Salahullah salamullah alaa thaha rasulillah. Salatullah salamullah alaa yasin habibillah. Ši malda susideda iš 24 posmai su dviem eilutėmis kiekviename posme.
Bet kas iš tikrųjų yra šio įsišaknijusio Shalawat Badaro autorius? ?
Šią maldą septintajame dešimtmetyje sudarė KH M Ali Manshur. Kiai Ali Manshur turi puikių mokslininkų kraujo liniją. Iš tėvo, ji yra prijungta prie Kyai Shiddiq Jember, o pagrindinė linija yra prijungta prie Kiai Basyar, dvasininkas iš Tubano.
Ši malda pavadinimu Badr tapo privaloma poezija Nahdliyin gyventojams. Beveik kiekviena NU veikla, Ši malda yra skaitoma. Jis netgi išplito į popmuzikos žanrą, kurį išpopuliarino kelios grupės ir religiniai dainininkai. Ne tik Indonezijoje, Shalawat Badr yra žinomas įvairiose islamo šalyse pasaulyje.
Kiai Ali garsėja žinių troškimu. Mokėsi iš vienos islamiškos internatinės mokyklos į kitą . Pradedant nuo islamo internatinės mokyklos Termas Pacitan, Lasem Islamo internatinė mokykla, Lirboyo islamo internatinė mokykla, Kediri į Tebuireng islamo internatinė mokykla, Džombangas.
Kiai Syakir pasakoja istoriją, Kai Kiai Ali buvo vaikas, jis mokėsi Tubano mieste. Po to Kyai Ali norėjo studijuoti Termas, bet turėjo tik dviratį ir kukurūzų ryžius. Pagaliau iš Tubano į Tremasą, Jis važiavo onthel dviračiu ir buvo supakuotas su kukurūzų ryžiais. Būdamas islamiškoje internatinėje mokykloje, Kiai Ali gavo motociklo taksi į turgų, o pajamos buvo panaudotos knygoms pirkti..
„Kiai Ali patinka Arrudo žinios (Ilmu Sya’ir), ir mokėsi šių žinių Lirboyo Islamo internatinėje mokykloje. Jis dažnai kviečiamas aptarti Arrudh problemas su savo globėjais. Pasak Gus Dur, Kiai Ali taip pat mokėsi Tebuirenge,”
Po laukimo, Kiai Ali grįžo į Tubano miestą ir aktyviai organizavosi Indonezijos islamiškojo jaunimo judėjime arba t. (GPII). Jis taip pat aktyviai dirba kaip pareigūnas prie Religijos ministerijos. Tiksliau, būtent tapti Religijos reikalų tarnybos vadovu (ATLIKTA) seniūnijoje iki paaukštinimo iki Religijos ministerijos vadovo (religijos ministerija) rajono lygmeniu.
Metai 1955, Kiai Ali buvo išrinktas Steigiamosios asamblėjos nariu, atstovaujančiu NU partijos Balio skyriui.. Per metus 1962, jis nusprendė persikelti į Banyuwangi ir buvo patikėtas, kad jis taps NU filialo Banyuwangi mieste pirmininku, Kiai Ali sukūrė fenomenalų kūrinį, būtent Shalawat Badar .
Toks yra Shjolawat Badar tekstas, Tikimės, kad tai naudinga
Kitos maldos :
- Dainos tekstai, Tekstas ir vertimas Sholawat Ya Rabbah Makkah
- Dainos tekstai, Sholawat Ya Maulidal Musthofa tekstas ir vertimas
- Tekstas, Sholawat Qod Kaffani žodžiai ir vertimas
- Dainos tekstai, Sholawat Binafsiya Afdi tekstas ir vertimas (Išpirk mano sielą)
- Dainos tekstai, Sholawat Bijaahil Musthofal Mukhtar tekstas ir vertimas
Įrašas Sholawat Badar pirmą kartą pasirodė šiame puslapyje.