Idgham
Idgham (ﺇﺩﻏﺎﻡ) vale a dire combinati o misti tra 2 lettere o anche inserendo una lettera in un'altra lettera. Perciò, il modo di leggere idgham dovrebbe essere pronunciato fondendo una lettera con la lettera successiva.
Di seguito spiegheremo una delle scienze del tajwid, vale a dire l'idgham. Per maggiori dettagli, vedere la discussione di seguito
Comprendere Idgham
Idgham linguisticamente significa unire o includere, nella legge della morte, idham significa sciogliere la suora morta o tanwin
Ciò che è legato alla legge della morte delle monache e al tanwin è che è divisa in due, questo è :
- Idgham BiLagunah
- Idham Bighunnah.
Oltre a Idgham BiLaGunnah e Idham BiGunnah ci sono anche altre leggi sull'idgham che sono discusse nel capitolo sulla legge sull'idgham. Per esempio :
- Idgham mutasatsilain e Igham Mutajanitsain
Lettere dell'Idgham
Ci sono sei lettere idgham , questo è : Di', Ra', Mim, Lam, Waw e Nun,

Per renderlo più facile da ricordare, Le lettere sono spesso combinate per formare parole : Yarmalun.
Come leggere

Esistono due modi per leggere le lettere dell'idgham perché l'idgam stesso è diviso in due, vale a dire bigunnah e bilagunnah, Di seguito l'informativa completa
Come leggere Bigunnah
Se Nun Sukun o Tanwin incontra una delle quattro lettere, vale a dire MIM, SUORA, WAWU e YAA vengono poi fusi e uniti con un leggero ronzio
Come leggere Bilagunah
Il modo di leggerlo è unirlo نْ o tanwin [ ــًــ, ــٍــ, ــٌــ ] diventa in seguito la lettera hijaiyah, vale a dire lam / ل né ro / ر, oppure dalla pronuncia delle due lettere come se fosse dato loro un segno tasidide, senza un ronzio (accidenti).
Eccezioni
Se nun muore e tanwin incontrano una delle lettere idgham nella stessa parola, questa cosa si legge chiaramente.
soltanto 4 parole del Corano che contengono queste regole, vale a dire le parole "Ad Dunya” , ” Bunyan ” , ” Sinwan ” poi “Qinwan”
Esempio
Quello che segue è un esempio di lettura di idgham bilagunnah
NO | Lafadz | Surat: frase | Informazione |
1 | فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا | Al Mujadalah: 12 | Ho incontrato suora Mati ل |
2 | مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ | Al Hasyr: 5 | Ho incontrato suora Mati ل |
3 | عَلَى أَنْ لَا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ | Al Mumtahanah: 12 | Ho incontrato suora Mati ل |
4 | أَنْ لَنْ يُبْعَثُوا | Attaghobun: 7 | Ho incontrato suora Mati ل |
5 | وَمَنْ لَا يُجِبْ | Al Ahqof: 32 | Ho incontrato suora Mati ل |
6 | مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ | Maometto: 15 | Lì si incontrò suora Mati ل |
7 | وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ | Al Hijr: 20 | Lì si incontrò suora Mati ل |
8 | قَالَ لَمْ أَكُنْ لِأَسْجُدَ | Al Hijr: 33 | Lì si incontrò suora Mati ل |
9 | مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ | Al Jatsiyah: 11 | Lì si incontrò suora Mati ر |
10 | مِنَ السَّمَاءِ مِنْ رِزْقٍ | Al Jatsiyah: 5 | Lì si incontrò suora Mati ر |
11 | مِنْ رُسُلِنَا | Azzukhruf: 45 | Lì si incontrò suora Mati ر |
12 | إِلَّا مَنْ رَحِمَ | Addukhon: 42 | Lì si incontrò suora Mati ر |
13 | فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ | Addukhon: 57 | Lì si incontrò suora Mati ر nell'esempio dell'Idgam Bilagunnah. |
14 | مِنْ رَحْمَتِنَا | Maryam: 53 | Lì si incontrò suora Mati ر |
15 | يَقُولُونَ لَئِنْ رَجَعْنَا | Al Munafiqun: 8 | Lì si incontrò suora Mati ر |
16 | لَا هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ | Al Mumtahanah: 10 | Là si incontrò Dlummatain ل |
17 | قَوْمٌ لَا يَفْقَهُونَ | Al Hasyr: 13 | Là si incontrò Dlummatain ل |
18 | ذَلِكَ خَيْرٌ لَكُمْ | Al Mujadalah: 12 | Là si incontrò Dlummatain ل |
19 | أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ | Al Mumtahanah: 6 | Là si incontrò Dlummatain ل |
20 | لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِلَّذِينَ | Al Mumtahanah: 5 | C'è qualcosa che non possiamo incontrare ل |
21 | غِلًّا لِلَّذِينَ آَمَنُوا | Al Hasyr: 10 | C'è qualcosa che non possiamo incontrare ل |
22 | مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ | Asshof: 6 | C'è qualcosa che non possiamo incontrare ل |
23 | وَأَنْفِقُوا خَيْرًا لِأَنْفُسِكُمْ | Attaghobun: 16 | C'è qualcosa che non possiamo incontrare ل |
24 | عَلَى جَبَلٍ لَرَأَيْتَهُ | Al Hasyr: 21 | Là si incontrò Kasrotain ر |
25 | مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ | Al Fat: 29 | Là si incontrò Dlummatain ر |
26 | إِنَّكَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ | Al Hasyr: 10 | Là si incontrò Dlummatain ر |
27 | سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَابِعُهُمْ | Al Kahfi: 22 | Là si incontrò Dlummatain ر |
28 | غَفُورًا رَحِيمًا | Al Fat: 14 | C'è qualcosa che non possiamo incontrare ر |
29 | وَقُدُورٍ رَاسِيَاتٍ | Saba': 13 | Là si incontrò Kasrotain ر |
30 | مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ | Yasin: 58 | Là si incontrò Kasrotain ر |
Quello che segue è un esempio di recitazione dell'idgham bigunnah
NO | Esempio | Surat: frase | Informazione |
1 | مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا | Al Mujadalah: 4 | La suora è morta di fronte ي |
2 | مَا ظَنَنْتُمْ أَنْ يَخْرُجُوا | Al Hasyr: 2 | La suora è morta di fronte ي |
3 | وَمَنْ يُشَاقِّ اللَّهَ | Al Hasyr: 4 | La suora è morta di fronte ي |
4 | عَلَى مَنْ يَشَاءُ | Al Hasyr: 6 | La suora è morta di fronte ي |
5 | إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ | Al Ahqof: 35 | La suora è morta di fronte ن |
6 | يُظَاهِرُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ | Al Mujadalah: 3 | La suora è morta di fronte ن |
7 | مِنْ نَجْوَى ثَلَاثَةٍ | Al Mujadalah: 7 | La suora è morta di fronte ن |
8 | وَلَئِنْ نَصَرُوهُمْ | Al Hasyr: 12 | La suora è morta di fronte ن |
9 | وَأَنْفِقُوا مِنْ مَا رَزَقْنَاكُمْ | Al Munafiqun: 10 | La suora è morta di fronte م |
10 | وَأَكُنْ مِنَ الصَّالِحِينَ | Al Munafiqun: 10 | La suora è morta di fronte م |
11 | أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ | Atta Hobbun: 11 | La suora è morta di fronte م |
12 | وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ | Attholaq: 8 | La suora è morta di fronte م |
13 | أَوْ مِنْ وَرَاءِ جُدُرٍ | Al Hasyr: 14 | Nell'esempio dell'Idgham Bigunnah, ci sono suore morte di fronte و |
14 | مِنْ دُونِهِ مِنْ وَالٍ | Arro'du: 11 | La suora è morta di fronte و |
15 | قَوْمًا يُؤْمِنُونَ | Al Mujadalah: 22 | Tanwin Di fronte ي |
16 | بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ | Al Mumtahanah: 12 | Tanwin Di fronte ي |
17 | بِرَسُولٍ يَأْتِي | Asshof: 6 | Tanwin Di fronte ي |
18 | أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا | Attaghobun: 6 | Tanwin Di fronte ي |
19 | وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُكْرًا | Attholaq: 8 | Tanwin Di fronte ن |
20 | تَوْبَةً نَصُوحًا | Attahrim: 8 | Tanwin Di fronte ن |
21 | حِطَّةٌ نَغْفِرْ لَكُمْ | Al Baqarah: 58 | Tanwin Di fronte ن |
22 | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ | Al Ghoshyyyah: 8 | Tanwin Di fronte ن |
23 | إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى | Assiria: 14 | Tanwin Di fronte م |
24 | رَقَبَةٍ مِنْ قَبْلِ | Al Mujadalah: 3 | Tanwin Di fronte م |
25 | وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُهِينٌ | Al Mujadalah: 5 | Tanwin Di fronte م |
26 | وَأَيَّدَهُمْ بِرُوحٍ مِنْهُ | Al Mujadalah: 22 | Tanwin Di fronte م |
27 | مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ | Al Hasyr: 6 | Tanwin Di fronte و |
28 | وَرِضْوَانًا وَيَنْصُرُونَ | Al Hasyr: 8 | Tanwin Di fronte و |
29 | جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّى | Al Hasyr: 14 | Tanwin Di fronte و |
30 | كَافِرٌ وَمِنْكُمْ | Attaghobun: 2 | Tanwin Di fronte و |
Questa è la spiegazione di questo capitolo, Spero che sia utile e comprensivo, amen
Il post Idgham è apparso per primo in questa pagina.